कैरियर प्रबंधन

एक अनुवादक कितना कमाता है? अनुभव और स्कोप

विषयसूची:

एक अनुवादक कितना कमाता है? अनुभव और स्कोप

वीडियो: 1000 View पर Youtube कितने पैसे देता हे? | How to get Money From Youtube | How to Start Youtube 2024, जुलाई

वीडियो: 1000 View पर Youtube कितने पैसे देता हे? | How to get Money From Youtube | How to Start Youtube 2024, जुलाई
Anonim

वैश्वीकरण के युग में, अनुवादक का पेशा उतना प्रासंगिक हो जाता है जितना पहले कभी नहीं था। यह लेख अनुवादकों के प्रकार, कार्यों और आय के बारे में बात करेगा।

अनुवाद कार्य के प्रकार

अनुवादक के पेशे के बारे में क्या जाना जाता है? शायद, केवल यह कि यह विशेषज्ञ ग्रंथों, संवादों या विभिन्न मौखिक बयानों के उच्च-गुणवत्ता वाले अनुवाद में लगा हुआ है। हालांकि, सवाल में पेशे में प्रजातियों और उप-प्रजातियों की काफी विस्तृत श्रृंखला है। इसलिए, यदि किसी व्यक्ति को किसी विशेष भाषा में अच्छा ज्ञान है, तो वह निम्नलिखित क्षेत्रों में काम करने में सक्षम है:

  • किसी भी संगठन के कर्मचारियों में काम करें। इसमें विदेश मंत्रालय, विभिन्न रिकॉर्ड कंपनियां या फिल्म कंपनियां शामिल हो सकती हैं। एक व्यक्ति जो इस क्षेत्र में काम करना चाहता है, उसे एक विशेष शिक्षा और एक अच्छी प्रतिष्ठा की आवश्यकता होती है।
  • फ्रीलांस यह मुक्त वातावरण में काम है। यह सबसे अच्छी ओर से खुद को साबित करने के लिए पर्याप्त है। ऐसी शिक्षा की आवश्यकता नहीं है।

अनुवादक निम्नलिखित प्रकार के कार्य करने में सक्षम है:

  • मौखिक;
  • पाठ के साथ काम करें;
  • वीडियो के साथ काम करें।

एक अनुवादक कितना कमाता है? इस प्रश्न का उत्तर नीचे दिया जाएगा।

अनुवादक की मुख्य जिम्मेदारियाँ

कोई फर्क नहीं पड़ता कि अनुवाद में शामिल व्यक्ति कहां काम करता है, ऐसे कुछ कार्य हैं जिन्हें इन विशेषज्ञों को करना चाहिए।

कई मामलों में, अनुवादक कितना कमाता है, इस सवाल का जवाब कर्तव्यों पर निर्भर करता है। तो यहाँ क्या प्रतिष्ठित किया जा सकता है?

  • दस्तावेजों, विनियमों, भाषणों के ग्रंथों आदि के साथ काम करें। इसी समय, शब्दार्थ सामग्री, शैली और शब्दावली नहीं खोनी चाहिए।
  • पाठ संपादन कार्य। उनकी कमी, संशोधन या सुधार; फिर से, अनुवादक को पाठ के मूल अर्थ को पूरी तरह से संरक्षित करना होगा।
  • व्यापार पत्राचार, संवाद, वार्ता आयोजित करना।
  • विभिन्न बैठकों, सम्मेलनों, वार्ताओं आदि पर अधिकारियों का अनुरक्षण, एक साथ व्याख्या का कार्यान्वयन।

सबसे अधिक प्रासंगिक भाषा

आज कौन सी भाषा सबसे महत्वपूर्ण और प्रासंगिक है?

ज्यादातर कहेंगे कि यह अंग्रेजी है। निश्चित रूप से यह है। निश्चित रूप से बहुत से लोग जानना चाहते हैं कि अंग्रेजी अनुवादक कितना कमाते हैं। और यह यहां है कि एक महत्वपूर्ण समस्या उत्पन्न होती है: अंग्रेजी से अनुवाद सबसे कम भुगतान में से एक है। इसके लिए कई कारण हैं। लेकिन मुख्य बात यह है कि अधिक से अधिक लोग इस भाषा को सीखते हैं, और अनुवादकों की आवश्यकता बस गायब हो जाती है। फिर भी, 67% रिक्तियां अंग्रेजी भाषा में हैं - यह एक दिलचस्प विरोधाभास है!

श्रम बाजार पर अन्य भाषाओं को क्या महत्वपूर्ण माना जाता है? आंकड़ों के अनुसार, 14% रिक्तियां जर्मन में हैं। इस प्रकार, यह जर्मन भाषा है जो अंग्रेजी के बाद दूसरे स्थान पर आती है। बाकी फ्रेंच (5%), चीनी (4%) और स्पेनिश (2%) में है।

अनुवादक कितना कमाता है, यह सवाल बहुत कठिन है। इस विषय को प्रकट करना मुश्किल है, क्योंकि आय कई कारकों पर निर्भर करती है। और फिर भी, आप सबसे बुनियादी बिंदु प्रकट कर सकते हैं। इसके बारे में आगे।

स्वच्छंद अनुवादक

हर दिन अधिक से अधिक "मुफ्त अनुवादक" होते हैं। यह निश्चित रूप से, इंटरनेट प्रौद्योगिकियों के विकास और नई सामग्री के आदान-प्रदान के उद्भव से जुड़ा है। यह ध्यान देने योग्य है कि एक स्वतंत्र अनुवादक एक आधिकारिक संगठन में एक कर्मचारी की तुलना में बहुत अधिक क्षमताएं हैं। वास्तव में, इंटरनेट पर बहुत सारी जानकारी, सामग्री, वीडियो और ग्रंथ हैं जिनका अनुवाद और समीक्षा के लिए पोस्ट किया जा सकता है।

एक फ्रीलांस अनुवादक कितना बनाता है? इस प्रश्न का उत्तर मोनोसैलिक नहीं हो सकता है। सब कुछ निम्नलिखित कारकों पर निर्भर करेगा:

  • अनुवादक के कार्यभार की डिग्री;
  • अनुवाद के लिए सामग्री की प्रासंगिकता की डिग्री;
  • सामग्री की आवश्यकता में इंटरनेट उपयोगकर्ताओं की संख्या और भी बहुत कुछ।

हालांकि, यह ध्यान देने योग्य है कि एक अपेक्षाकृत पेशेवर अनुवादक प्रति माह $ 1,000 कमाने में सक्षम है (जब यह सामग्री एक्सचेंजों की बात आती है)।

भाषा द्वारा आय का स्तर

चीनी अनुवादक कितना कमाता है? इतालवी के बारे में क्या? ये ऐसे प्रश्न हैं जो लोग पूछते हैं, जो मानते हैं कि आय अनुवादित भाषा पर निर्भर करती है। लेकिन क्या सच में ऐसा है? इस प्रश्न का उत्तर नीचे दिया जाएगा।

विशेष आँकड़े हैं जो आपको भाषा के आधार पर अनुवादक के काम की लागत का अनुमान लगाने की अनुमति देते हैं। इस तथ्य को देखते हुए कि प्रश्न में विशेषज्ञ का औसत वेतन लगभग 40 हजार रूबल है, निम्नलिखित डेटा को ध्यान में रखा जाना चाहिए:

  • ग्रीक भाषा - 85 हजार रूबल;
  • अरबी भाषा - 61 हजार रूबल;
  • जापानी भाषा - 60 हजार रूबल तक;
  • चीनी भाषा - 47 हजार रूबल;
  • कजाख भाषा - 42 हजार रूबल;
  • इतालवी भाषा - 36 हजार रूबल।

जैसा कि आप देख सकते हैं, अग्रणी स्थिति ग्रीक भाषा द्वारा आयोजित की जाती है। यह भाषा बोलने वाले लोग हैं जो सबसे अधिक पैसा कमाते हैं। हालांकि, किसी को आश्चर्य हो सकता है कि यहां अंग्रेजी भाषा कहां है। अंग्रेजी अनुवादक कितना कमाते हैं? अजीब तरह से पर्याप्त है, लेकिन इस भाषा में विशेषज्ञ काफी कम कमाते हैं - इतालवी से अनुवादकों की तुलना में थोड़ा कम।

अनुवादक के लिए शिक्षा

क्या मुझे अनुवादक के पेशे में महारत हासिल करने के लिए विभिन्न शिक्षण संस्थानों में अध्ययन करने की आवश्यकता है? इस मामले में सब कुछ इस बात पर निर्भर करेगा कि व्यक्ति वास्तव में अपनी श्रम गतिविधि कहां से करना चाहता है। इसलिए, यह संभावना नहीं है कि एक व्यक्ति जिसके पास उचित शिक्षा नहीं है, उसे विदेश मंत्रालय या एक प्रतिष्ठित रिकॉर्ड कंपनी में ले जाया जाएगा। इस तरह के संगठन में जाने के लिए और आधिकारिक तौर पर वहां काम करने के लिए, आपको वास्तव में प्रयास करने की आवश्यकता है।

यह एक विश्वविद्यालय में एक भाषा विशेषता में डिप्लोमा प्राप्त करने, कम से कम काम करने का अनुभव अर्जित करने, विभिन्न प्रकार की भाषा में भागीदारी आदि के बारे में है।

यदि कोई व्यक्ति फ्रीलांस ट्रांसलेटर के रूप में काम करना चाहता है, तो उसे इतना तनाव नहीं उठाना पड़ेगा। यहां सब कुछ बहुत सरल है: आपको बस ग्राहक को कुछ परीक्षण कार्य भेजने और खुद को एक गुणवत्ता विशेषज्ञ के रूप में स्थापित करने की आवश्यकता है। लेकिन कभी-कभी एक फ्रीलांस अनुवादक का मार्ग कठिन और घुमावदार हो सकता है। आखिरकार, सबसे अच्छे पदों के साथ खुद को स्थापित करने के लिए, किसी को बहुत अच्छी कोशिश करनी चाहिए।

कार्य के स्थान के आधार पर आय का स्तर

वास्तव में कई आधिकारिक संगठन हैं जहां उच्च शिक्षा के साथ सक्षम अनुवादकों की आवश्यकता है। आय का स्तर उस क्षेत्र पर भी निर्भर करता है जहां विशेषज्ञ काम करता है।

रूस में अनुवादक कितना कमाते हैं? इसकी चर्चा बाद में की जाएगी।

यहां वे आंकड़े हैं, जिनके अनुसार क्षेत्र के आधार पर औसत वेतन भिन्न होता है (हम एक साथ इंटरप्रेटर के काम के बारे में बात कर रहे हैं):

  • मॉस्को क्षेत्र - 60 से 100 हजार रूबल से;
  • लेनिनग्राद क्षेत्र - 40 से 80 हजार रूबल से;
  • वोल्गोग्राड, येकातेरिनबर्ग और कज़ान - 30 से 45 हजार रूबल से;
  • अन्य बड़े शहर - 27 से 45 हजार रूबल से।

ज्यादा कैसे कमाए?

जो लोग अनुवाद करना चाहते हैं उनके लिए कुछ सुझाव हैं। यदि आप नीचे दी गई सिफारिशों का पालन करते हैं, तो "चीनी, इतालवी या स्पैनिश अनुवादक कितना कमाता है" जैसे सभी प्रश्न अपने आप गायब हो जाएंगे। सब के बाद, सब कुछ काम के स्रोत पर इतना निर्भर नहीं करता है जितना कि लागू प्रयासों पर।

  • लगातार सुधार करना आवश्यक है। इसलिए, यदि ऐसा लगता है कि भाषा का अध्ययन ऊपर और नीचे किया गया है और कहीं और नहीं जाना है, तो रुकें नहीं। भाषा के नए, कभी-कभी अत्यधिक विशिष्ट पहलुओं की खोज करना आवश्यक है। आराम क्षेत्र हानिकारक है, और आप किसी भी मामले में इसमें नहीं रह सकते।
  • एक प्रतिष्ठित कंपनी या संगठन का विकल्प।
  • निवास स्थान की पसंद और, तदनुसार, काम।