कैरियर प्रबंधन

अनुवादक (पेशा)। पेशे का विवरण। अनुवादक कौन है

विषयसूची:

अनुवादक (पेशा)। पेशे का विवरण। अनुवादक कौन है

वीडियो: #10मैराथन क्लास उर्दू हिन्दी Gk,Top 100 Questions Urdu Hindi 2024, जून

वीडियो: #10मैराथन क्लास उर्दू हिन्दी Gk,Top 100 Questions Urdu Hindi 2024, जून
Anonim

एक अनुवादक एक पेशा है जो लंबे समय से बहुत प्रतिष्ठित और मांग में है। इस विशेषता के पहले प्रतिनिधियों का उल्लेख प्राचीन मिस्र में वापस आता है। फिर भी, अनुवादकों अपनी मानद निवासी थे। उनकी सेवाएं विशेष रूप से प्राचीन ग्रीस में मांग में थीं, जो पूर्व के राज्यों के साथ निकट संपर्क में थी। अगर भाषाओं के उनके ज्ञान के लिए नहीं, तो शायद बाइबल की कुछ किताबें हमारे समय तक नहीं पहुँचतीं। दरअसल, लगभग पूरे पुराने नियम को विशेष रूप से ग्रीक अनुवाद में संरक्षित किया गया है। प्राचीन रूस में, अनुवादक भिक्षु अनुवाद में लगे हुए थे, जिन्हें काफी शिक्षित लोग माना जाता था। अब अनुवाद सेवाओं की मांग काफी बड़ी है, और एक विदेशी भाषा का ज्ञान तेजी से करियर विकास और उच्च वेतन की कुंजी है। लेकिन किसी भी पेशे में एक नकारात्मक पहलू है। तो, हम इस विशेषता के फायदे और नुकसान के बारे में बात करेंगे और गतिविधि के मुख्य क्षेत्रों के बारे में बात करेंगे।

अनुवादक के पेशे के लाभ

वर्तमान में, श्रम बाजार में लगभग 70% नौकरी रिक्तियों के लिए आवेदक को कम से कम एक शब्दकोश के साथ एक विदेशी भाषा जानने की आवश्यकता होती है। हम अनुवादकों के बारे में क्या कह सकते हैं! एक भाषाविद्-अनुवादक जिसने एक विश्वविद्यालय से स्नातक किया है, को दो विदेशी भाषाओं में धाराप्रवाह होना चाहिए (यह न्यूनतम है)। राजधानी के भाषा विश्वविद्यालयों में से एक के रेक्टर के अनुसार, इसके 95% स्नातक मांग में हैं। इसके अलावा, कई सरकार में एक उत्कृष्ट कैरियर बनाते हैं। एक और 5% स्नातक और स्नातक छात्र हैं जिन्होंने विदेशों में अपनी शिक्षा जारी रखी, साथ ही लड़कियों ने भी मातृत्व अवकाश पर चले गए।

सामान्य तौर पर, ऐसे कई क्षेत्र हैं जहां एक अनुवादक (रूसी से अंग्रेजी में, आदि) खुद को महसूस कर सकता है। यह विज्ञापन, और पत्रकारिता, और पीआर, और पर्यटन व्यवसाय का क्षेत्र है। और, बेशक, एक अनुवाद एजेंसी। इसके अलावा, इन विशेषज्ञों की सेवाओं के लिए एक उच्च मांग बड़े प्रकाशन गृहों में मनाया जाता है। यह आश्चर्य की बात नहीं है, क्योंकि 5 साल के अध्ययन के लिए, भाषाई के अलावा, अनुवादक को एक दार्शनिक शिक्षा मिलती है।

व्यापार क्षेत्र में उज्ज्वल संभावनाएं खुलती हैं। भाषा प्रबंधकों और अधिक की सराहना करते हैं। इसके अलावा, एक विदेशी कंपनी को प्रतियोगिता पास करने के लिए भाषा का सही ज्ञान आवश्यक है। ऐसी फर्मों में वेतन बहुत अधिक है। खैर, एक बोनस के रूप में बेहतर चिकित्सा देखभाल और एक महत्वपूर्ण सामाजिक पैकेज का प्रावधान है।

अनुवादक के पेशे के विपक्ष

शुरू करने के लिए, भाषाई शिक्षा प्राप्त करना आसान काम नहीं है। प्रति स्थान 30 लोग - इस तरह के एक प्रतिष्ठित विश्वविद्यालय में संकाय के लिए प्रतियोगिता है। इसके अलावा, दोनों प्रवेश और प्रशिक्षण काफी वित्तीय संसाधनों की आवश्यकता है। हाई स्कूल ज्ञान का आवश्यक स्तर प्रदान नहीं करता है, इसलिए माता-पिता को अपने बच्चों के लिए एक ट्यूटर रखना होगा। और यह प्रति घंटे लगभग 10-15 डॉलर है। विश्वविद्यालय के प्रोफेसर और प्रोफेसर 4-5 गुना अधिक लेते हैं। किसी विश्वविद्यालय में प्रवेश के लिए एक अच्छा भाषा आधार हासिल करने के लिए, व्यक्ति को सप्ताह में कम से कम दो बार अध्ययन करना चाहिए। सभी माता-पिता इस विलासिता को बर्दाश्त नहीं कर सकते।

मॉस्को स्टेट यूनिवर्सिटी के विदेशी भाषाओं के संकाय में सबसे कठिन परीक्षा। मौखिक और लिखित परीक्षा के अलावा, आपको सुनने को पास करना होगा। यह केवल उन आवेदकों के लिए है जो संबंधित देश में देशी वक्ताओं के साथ संवाद करते हैं। यह सब भी पैसे की जरूरत है। एक विकल्प के रूप में, आप तुरंत भुगतान ट्यूशन के लिए जा सकते हैं, जिसके लिए मूल्य $ 1,500 से $ 5,000 (संकाय के आधार पर) तक भिन्न हो सकते हैं। लेकिन फिर भी आदेश का भुगतान शिक्षा प्राप्त करने के लिए, आप अंक की सही मात्रा में स्कोर करने की जरूरत है।

"अनुवादक" की विशेषता में महारत हासिल करने का सबसे आसान तरीका (पेशे का इतिहास संक्षेप में लेख की शुरुआत में उल्लेख किया गया था) एक भुगतान विश्वविद्यालय में अध्ययन करना है। तो आप नसों और पैसे दोनों को बचा सकते हैं। लेकिन बहुत कम नियोक्ता व्यावसायिक संस्थानों के डिप्लोमा को मान्यता देते हैं। सम्मानित कंपनियों के लिए ठोस डिप्लोमा की जरूरत होती है।

एक और माइनस स्नातक होने के बाद सीधे पेशेवर गतिविधियों से संबंधित है। निम्न श्रेणी की अनुवाद एजेंसियां ​​हैं जो उच्च योग्य कर्मचारियों के साथ गंभीर प्रतिस्पर्धा में हैं। केवल एक पेशेवर अपवित्र लोगों के "ज्ञान" की जांच कर सकता है, लेकिन हर ग्राहक के पास नहीं है। छद्म अनुवादक अपनी सेवाओं के लिए बहुत कम पैसा लेते हैं। नतीजतन, वास्तविक पेशेवरों का श्रमसाध्य और बौद्धिक काम कीमत में बहुत कम हो जाता है।

विशेषता

एक आधुनिक अनुवादक एक ऐसा पेशा है जिसमें ऐसी विशेषताएं शामिल हैं:

  • पारस्परिक संचार और भाषाविज्ञान;
  • अनुवाद अध्ययन और अनुवाद;
  • भाषाओं और संस्कृतियों को पढ़ाने के तरीके;
  • विदेशी भाषा।

पारस्परिक संचार और भाषाविज्ञान

बहुत व्यापक विशेषज्ञता। विदेशी भाषाओं का अध्ययन करने की योजना बनाने वाले आवेदकों के लिए उपयुक्त है, लेकिन एक विशेष "अनुवादक" प्राप्त करने की इच्छा में अभी तक आश्वस्त नहीं हैं। अंग्रेजी में पेशा किसी को भी बोलने के लिए बाध्य करता है जो इस विशेषता में महारत हासिल करता है।

एक भाषाविद् वह व्यक्ति होता है जो किसी भाषा की संरचना और उसकी विशेषताओं का अध्ययन करता है। सीमा शुल्क, परंपराओं, और साहित्य देशी लोगों की: यह विशेषता बहुत एक भाषाविद, जो कारक हैं जो विकास और एक भाषा के गठन का निर्धारण जानता है के पेशे के करीब है।

बहुत बार भाषाविद् अनुसंधान और विज्ञान में लगे हुए हैं। वे भाषाई सॉफ्टवेयर (भाषण मान्यता कार्यक्रम, स्वचालित अनुवाद, शब्द प्रसंस्करण) विकसित करने वाली कंपनियों में भी मांग में हैं। इस पेशे से कई प्रतिनिधियों कंप्यूटर विभिन्न शब्दकोशों, संदर्भ पुस्तकें, विश्वकोषों और वेबसाइटों के इंटरनेट पर पैदा करते हैं।

अनुवाद अध्ययन और अनुवाद

अनुवाद की पद्धति और तकनीक पर जोर दिया गया है। छात्र सिखाया जाएगा तकनीकी, कलात्मक, मौखिक, लगातार अनुवाद, एक साथ दुभाषिया का काम, आदि यह एक लेख के ढांचे के भीतर अनुवाद के प्रकार के बारे में बात करने के लिए मुश्किल है, इसलिए हम इतना ही कह इस क्षेत्र में है कि विशेषज्ञों बहुत मांग है। और उच्चतम वेतन या तो अत्यधिक विशिष्ट श्रमिकों या उच्च योग्य अनुवादकों द्वारा प्राप्त किया जाता है।

भाषाओं और संस्कृतियों को पढ़ाने के तरीके

योग्यताएँ प्राप्त - शिक्षक, भाषाविद। यह उन लोगों के लिए एक विकल्प है जिन्होंने अभी तक अपनी भविष्य की नौकरी पर फैसला नहीं किया है।

पाठ्यक्रम में, मेजबान देश के इतिहास और परंपराओं का विस्तार से अध्ययन किया जाता है, साथ ही साथ भाषाई विशेषताएं, उच्चारण विकल्प और कार्यप्रणाली भी। प्राप्त ज्ञान की मात्रा के साथ, आप संस्थान में पढ़ाने या किसी अन्य विश्वविद्यालय में नौकरी पाने के लिए रह सकते हैं।

संस्कृति और भाषा प्रशिक्षण के साथ परिचित होना दो ऐसे क्षेत्र हैं जिनमें एक अनुवादक प्रशिक्षित होता है। इस प्रोफ़ाइल के पेशे में इसकी कमियां हैं: स्नातक केवल एक भाषा सीखता है। दूसरे का भी अध्ययन किया जा सकता है, लेकिन पहले से ही शुल्क के लिए।

विदेशी भाषा

यह विशेषता सभी शैक्षणिक विश्वविद्यालयों में है। एक स्नातक "अनुवादक" के रूप में योग्य नहीं है (रूसी से अंग्रेजी में और इसके विपरीत), लेकिन "शिक्षक" के रूप में। भविष्य के उच्च विद्यालय के शिक्षकों के लिए उपयुक्त। छात्रों के लिए पाठ्यक्रम में शामिल हैं: आयु और बाल मनोविज्ञान, शिक्षाशास्त्र और शिक्षण विधियां। स्नातक होने पर, छात्र दो भाषाओं को जान सकेगा। लेकिन आपको यह समझने की आवश्यकता है कि शिक्षा एक चीज है, और व्यवसाय एक और है। और, आंकड़े बताते हैं के रूप में, स्नातकों में से 90% स्कूल जाने नहीं है, और वहाँ अभी भी पर्याप्त शिक्षकों नहीं हैं।

निष्कर्ष

तो, हमें पता चला कि अनुवादक मांग में एक पेशा है, और यदि आप इसे महारत हासिल करने का फैसला, तो लक्ष्य नहीं देते। यह विशेषता हमेशा तुम्हारे देश में आर्थिक स्थिति का फ़ीड, भले ही होगा। हालांकि, वर्तमान रुझान दिखाते हैं: न केवल भोजन के लिए पैसे कमाने के लिए, आपको अन्य व्यवसायों में एक विदेशी भाषा के अपने ज्ञान को लागू करना चाहिए (पत्रकार, राजनीतिक वैज्ञानिक, अर्थशास्त्री, वकील बनें)।